2022 EBS 수능특강 영어 변형문제 (20강 Exercise 3번)

수능특강 영어 변형문제(20 Exercise 3)
[낱말의 쓰임 → 함축 의미 추론]

밑줄 친 push the envelope가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
 Over the years there has been a shift from ‘develop now, and if there is a problem—seek abatement and clean up’, to ‘avoid problems if possible’. There has also been a shift from the burden of problems being borne by those affected, to its being handled by the public in general, or better still, to making the ‘polluter-pay’. If forced to pay for errors, the polluter is, hopefully, less likely to cause problems. It is also more just that bystanders, consumers or workers should not pay for developers’ mistakes. In the past penalties for pollution were often hard to enforce and were relatively light; consequently, organisations motivated by profit would be tempted to ‘push the envelope’ and try to get away with sometimes getting caught and paying limited damages. There is also a risk that licensing and penalties for infringements will have similar outcomes. In an ideal world environmental managers educate and motivate potential polluters to seek genuinely to avoid polluting.
*abatement 완화, 경감 **infringement 위반, 침해

  try to maximize profits

  shift blame for pollution to others

  attempt to get out of regulation

  go beyond the limits set by the law

  overcome the existing obstacles

정답 및 해설

정답 ④
밑줄 친 글의 의미 추론 유형은 주제문을 부연설명 하거나 주제문을 재표현한 문장이므로 주제문이 무엇을 의미하는 지를 알아야 한다.
 
문두 주제문의 구문을 보면 there has been a shift from something to something (무언가에서 무언가로의 전환이 있었다.)

핵심어는 ‘a shift’ (전환)이다.

문제가 있으면 완화를 모색하고 깨끗이 처리하라에서 가능하면 문제를 피하라 전환되어 왔다. 또한 문제에 대한 책임을 영향 받는 사람이 떠맡는 것에서, 그 책임이 일반 대중에 의해 처리되는 것으로, 또는 더욱더 좋게는, ‘오염 유발자가 대가를 치르게만드는 것으로 전환되어 왔다.

문두
주제문을 요약하면 ‘Polluter Pay Principle’ 오염자부담원칙 이다.

push the envelop 영어사전을 보면 surpass normal limits or attempt something viewed as radical or risky (정상적인 한계를 초월하거나 급진적이거나 위험한 것으로 간주되는 것을 시도하다) 뜻이다.

조직 혹은 단체가 허용된 경계를 넘어서도록 유혹 받는다는 것은 문맥상 조직은 오염 유발자를 뜻하므로 오염 유발자가 법의 테두리[한계]를 넘어선다는 것을 유추할 수 있다.

지문에 나온 envelop 자세히 알아보자.
envelop: en(=in) + velop(=to wrap)

‘push the envelope’
에서 ‘envelope’ 편지지의 봉투 아니라 항공학에서 유래했으며 안전하게 초과할 없는 일련의 성능 제한을 나타낸다. 따라서 성능 제한을 push하는 것은 한계를 넘어서다 뜻이다.

선지해석

     이윤을 극대화하려고 시도하다

     오염에 대한 책임을 다른 사람에게 전가하다

     규제를 벗어나려고 하다

     법이 정한 테두리[한계]를 넘어서다

     기존의 장애물을 극복하다

해석 및 어휘

[해석] 수년간 지금 당장 개발하라. 그리고 문제가 있으면 완화를 모색하고 깨끗이 처리하라에서 가능하면 문제를 피하라로 전환되어 왔다. 또한 문제에 대한 책임을 영향 받는 사람이 떠맡는 것에서, 그 책임이 일반 대중에 의해 처리되는 것으로, 또는 더욱더 좋게는, ‘오염 유발자가 대가를 치르게만드는 것으로 전환되어 왔다. 만약 오염 유발자가 과실에 대한 대가를 치러야 한다면, 잘만 되면 그가 문제를 일으킬 가능성은 줄어들 것이다. 또한 방관자, 소비자, 또는 노동자가 개발자의 과실에 대한 대가를 치르지 않는 것이 더 공정하다. 과거에는 오염에 대한 처벌이 흔히 집행하기 어려웠고 비교적 가벼웠으며, 결과적으로 이윤에 의해 자극을 받는 조직은 허용된 경계를 넘어서도록 유혹 받으며, 이따금 발각되어도 얼마 되지 않는 배상액을 지불하는 가벼운 벌을 받으려고 하곤 했다[얼마 되지 않는 가벼운 배상액을 지불하는 것으로 넘어가려고 하곤 했다]. 인허가를 내주고 나서 위반에 대해 처벌하는 것이 유사한 결과를 초래할 위험도 있다. 이상적인 세계에서 환경 관리자는 잠재적 오염 유발자가 진심으로 오염시키는 것을 피하려고 하도록 교육하고 동기를 부여한다.

[어휘] shift 전환, 변화 / bear (책임을) 떠맡다 / affect 영향을 미치다 / polluter 오염 유발자 / bystander 방관자, 구경꾼 / penalty 처벌 / enforce 집행[시행]하다 / profit 이윤 / enforce 집행[시행]하다 / profit 이윤 / push the envelope 허용된 경계를 넘어서다, 한계를 초월하다 / get away with ~ 대해 가벼운 처벌을 받다, (처벌 등을) 모면하다 / damage 배상액, 손해액 / license 인허가를 주다 / outcome 결과 / potential 잠재적인

Write A Comment

카카오톡 채널 상담하기
카카오톡 채널 친구추가